No exact translation found for deputy director

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • 1993-1994 Megatep, Deputy Managing-Director
    1993-1994: نائب المدير الإداري لشركة ميغاتب (Megatep)
  • 1998-2000 Probusinessbank, Deputy Director of the Department of Asset Operations
    1998-2000: نائب مدير إدارة عمليات الأصول، بروبزنسبنك
  • 2004-present Ministry for Foreign Affairs of the Russian Federation, Deputy Director of the Financial Department
    وحتى الآن: نائب مدير إدارة المالية، وزارة خارجية الاتحاد الروسي
  • Ms. D. Kaziah Kadir, Deputy Director General, MIDA, Kuala Lumpur, Malaysia
    السيد هنري لوفندال، مدير شركة أوكو الاستشارية، بروكسل، بلجيكا
  • Nigeria Mme Oluronke Ajibike Soyombo Deputy Director Pollution Control and Environmental Health Department Federal Ministry of Environment
    نيجيريا السيدة أولورونكي أجيبيكي سويومبو
  • Le Comité a donné son accord à la version révisée de l'appendice The Acting Deputy Executive Director further explained that the chapeau of the aAppendix washad been adjusted accordingly.
    وأوضح نائب المديرة التنفيذية المؤقت كذلك بأن مقدمة التذييل قد عدلت طبقاً لذلك.
  • The main subject of discussion at this meeting was the follow-up to the decisions of the Governing Council taken at its nineteenth session of the Governing Council of UN-HABITAT. Se référant au rapport de la dix-neuvième session, qui avait été distribué aux membres du Comité, Referring to the report of the nineteenth session of the Governing Council of the United Nations Human Settlements Programme, which had been circulated to the members of the Committee, le Directeur exécutif adjoint par intérim a attiré leur attention sur une version révisée de l'appendice the Acting Deputy Executive Director drew the attention of the Committee to a revised version of apAppendix IV, intitulée entitled "Déclaration orale du Président du groupe de travail sur le Règlement intérieur du Conseil d'administration Oral Statement by the Chairman of the Working Group on Rules of Procedures of the Governing Council".
    وبصدد إشارته إلى تقرير الدورة التاسعة عشرة الذي كان قد عمم على أعضاء اللجنة، وجه نائب المديرة التنفيذية المؤقت انتباه اللجنة إلى النسخة المنقحة من التذييل الرابع بعنوان "البيان الشفهي لرئيس الفريق العامل المعني بالنظام الداخلي لمجلس الإدارة".
  • The main subject of discussion at this meeting was the follow-up to the decisions of the Governing Council taken at its nineteenth session of the Governing Council of UN-HABITAT. Se référant au rapport de la dix-neuvième session, qui avait été distribué aux membres du Comité, Referring to the report of the nineteenth session of the Governing Council of the United Nations Human Settlements Programme, which had been circulated to the members of the Committee, le Directeur exécutif adjoint par intérim a attiré leur attention sur une version révisée de l'appendice the Acting Deputy Executive Director drew the attention of the Committee to a revised version of apAppendix IV, intitulée entitled "Déclaration orale du Président du groupe de travail sur le Règlement intérieur du Conseil d'administration Oral Statement by the Chairman of the Working Group on Rules of Procedures of the Governing Council".
    وإذ يقر بأن إحدى أولويات برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية وتنفيذ جدول أعمال الموئل، والإعلان بشأن المدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة والأهداف الإنمائية هي الحض على التعاون الدولي في توفير المأوى المناسب لجميع المستوطنات البشرية من أجل التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية الواردة في إعلان الألفية للأمم المتحدة،
  • Le Directeur exécutif adjoint par intérim The Acting Deputy Executive Director a expliqué qu'il manquait un paragraphe dans la version précédente de l'appendice explained that a paragraph was missing in the previous version of aAppendix IV, relatif à l'obligation qui est faite àwhich referred to the responsibility la Directrice exécutive de signaler à tous les Etats membres des Nations Uniesof the Executive Director to notify all Member States of the United Nations, a six mois au moins avant la session suivante du Conseil d'administrationt least six months before the next Governing Council meeting, la disposition de l'article 64 concernant la consultation des gouvernementsof the provision on consultation of Governments contained in Rule afin de leur demander s'ils la jugent nécessaire, étant entendu que si un Gouvernement indique qu'il doit être consulté, cette demande reste valable tant qu'il ne l'a pas retirée par écritand ask the Member States if they require such consultation, on the understanding that once a Government has indicated that it requires to be consulted, that requirement shall remain in force until withdrawn, in writing, by that Government Le Directeur exécutif adjoint par intérim a également expliqué que le titre de l'appendice avait été modifié en conséquence.
    وأوضح نائب المديرة التنفيذية المؤقت بأن فقرة كانت ناقصة في النسخة السابقة للتذييل التاسع والتي تشير إلى مسؤولية المديرة التنفيذية إبلاغ الدول الأعضاء لدى الأمم المتحدة ستة أشهر على الأقل قبل انعقاد اجتماع مجلس الإدارة التالي، بالبند الخاص بمشاورات الحكومات الوارد في المادة 64، وأن تسأل الدول الأعضاء إذا كانت تحتاج إلى مثل هذه المشاورة على أساس فهم أنه بمجرد أن تشير حكومة ما إلى أنها تحتاج إلى التشاور معها، فإن هذا الشرط سوف يظل سارياً حتى يُسْحَبْ، كتابة، بواسطة تلك الحكومة.